Неизвестный, приговоренный к смертной казни, услышал на эшафоте песню кукушки и сложил свое прощальное стихотворение. Считалось, что кукушка поет в царстве мертвых.
Я сейчас дослушаю В мире мертвых до конца Песню твою, кукушка!
* * *
(Перевод И. Плеханова)
Соокан (1458-1546)
Я в новогодний подарок Напоследок оставлю себе Вид горы Фудзи.
* * *
Моритаке (1452-1549)
Падающий цветок Вернулся вдруг на ветку. Оказалось: бабочка!
* * *
Тейсицу (1609-1673)
С приходом весеннего тепла Радостно как помирились сегодня Вода со льдом
* * *
Наверное это Сгусток прохлады - Полная луна.
* * *
Соо-ин (1604-1682)
Плачет кукушка. Даже демоны - и те Слушают ее.
* * *
Сайкаку (1641-1693)
Вишни и окуней Нет у крестьян, но есть Сегодня у них луна.
* * *
Два лишних года В моей мимолетной жизни Я любовался луной.