В деревне Надэкубо, что в округе Хигасинари земли Сэццу, жил богатый домохозяин. Имя его неизвестно. Он жил во времена правления бывшего государя Сёму. Китайский бог овладел им, и домохозяин семь лет кряду молился ему, каждый год принося в жертву быка. Всего он сгубил семь быков. По истечении семи лет муж тот в одночасье тяжко занемог. Семь лет ни лекари, ни снадобья не могли помочь ему. Тогда позвал он прорицательницу, и она молилась за него, но ему становилось все хуже. Домохозяин подумал: «Я захворал оттого, что убивал быков». Тогда стал он придерживаться заповедей, животных больше не убивал, а только отпускал их на волю. Когда он видел, как кто-то собирается убить животное, домохозяин покупал его не торгуясь. Домохозяин посылал также слуг на все восемь сторон, чтобы те выкупали животных и отпускали их на волю. Когда он умирал на исходе седьмого года своей болезни, то сказал жене и детям: «Не сжигайте мое тело девять дней». Так и сделав, они ждали назначенного дня.
Прошло девять дней, домохозяин ожил и рассказал: «Пришли за мной семеро чудищ с головами быков и телами людей. Они привязали веревку к моим волосам и потащили. Дорога привела к высокому дворцу. Я спросил: «Что это за дворец?» Страшными глазами посмотрели чудища и грозно велели: «Иди скорее». Мы вошли в ворота дворца, и они сказали: «Он здесь», Я догадался, что они обращались к царю Эмме.
Царь спросил: «Это тот, кто убил вас?» Они ответили: «Да, это он».
Чудища притащили стол для резки мяса, нож и сказали: «Решай скорее - виновен он или нет. Мы желаем зарезать его и съесть, как он съел нас».
Тут вдруг явились несметные толпы людей, они развязали меня и сказали: «На нем вины нет. Он убивал, поскольку приносил жертвы злому богу, который вселился в него». Чудища и люди поставили меня между собой и спорили, как вода и пламя. Царь Эмма не выносил приговора. Чудища не унимались: «Ведь это тот самый домохозяин, что отрубал нам ноги, молился в храме предков для собственной выгоды, резал нас и съедал, запивая вином. Теперь мы хотим убить его и съесть».
Люди вновь обратились к царю: «Верно говорим: на нем греха нет. Во всем виноват злой бог. Подумай сам, ведь у истины больше свидетелей».
Минуло семь дней, и вечером восьмого дня мне велели наутро прийти во дворец. На девятый день я отправился туда, как мне и сказали. Царь Эмма рек: «Поскольку большинство приговоров определяется большинством, я присоединяюсь к людям».
Так был вынесен приговор. Когда чудища услышали его, они стали облизывать губы и сглатывать слюну, как будто они резали и ели мое мясо. Они подняли мечи и злобно сказали: «Мы не отомстили тебе сейчас. Но у нас крепкая память, и есть время в запасе».
Тут люди окружили меня, и мы покинули дворец. Меня несли в паланкине, а впереди шли люди с поднятыми флагами. Они пели мне славу и прощались, стоя на коленях. Все они были на одно лицо. Я спросил: «Кто вы такие?» Они отвечали: «Мы - те животные, что ты выкупил и отпустил на волю. Мы не забыли твоего благодеяния и потому спасли тебя».
После того как домохозяин покинул дворец Эммы и ожил, он возносил нескончаемые молитвы. Теперь он не почитал других богов, но только Будду. Он поднял над домом стяг, превратил свое жилище в храм, поместил там статуи будд, исполнял Закон и отпускал на волю животных. Храм назвали Надэдо. Бывший грешник излечился и умер, когда ему минуло девяносто лет.
В «Сутре заповедей и воздаяний» говорится: «Когда Карудай был жрецом, он принес в жертву овцу, и жена брахмана отомстила ему - убила его, хотя он и стал архатом». «Сутра золотого блеска победоносного правителя» говорит о том же: «Русуй отпустил на волю десять тысяч рыб. Они родились на небе и отдарили его сорока тысячами жемчужин».
Комментарий:
позвал он прорицательницу - имеется в виду синтоистская жрица-шаманка.
Карудай - Калюдайи (Удайи), товарищ детских игр Шакьямуни, впоследствии его последователь.