Во времена правления государыни Абэ Фудзивара-но-асоми-Хиротари внезапно занемог. Чтобы избавиться от хвори, семнадцатого дня второй луны второго года эры Хранящих Божеств и Блистающих Облаков он отправился на жительство в горный храм Масахара, что в округе Уда земли Ямато. Там Хиротари соблюдал восемь заповедей и неподвижно сидел за столом до наступления ночи, упражняясь в каллиграфии.
Однажды его слуга, юный послушник, подумал, что Хиротари заснул, и пытался разбудить его, говоря: «Солнце садится, для молитвы время настало». Но Хиротари не просыпался. Послушник стал тормошить его сильнее. Хиротари выронил кисть и бездыханный упал на пол со скрюченными конечностями. Послушник понял, что он умер. В страхе и ужасе побежал к Хиротари домой и известил его близких. Выслушав его, родичи стали готовиться к похоронам.
Минуло три дня. Родственники отправились в храм увидели, что Хиротари ожил и ждет их. На расспросы он отвечал: «Пришли за мной мужи вида необычайного. Бороды у них росли снизу вверх. Одеты были в красные штаны и в доспехи облачены. В руках держали мечи и пики. Сказали: «Царь призывает тебя по срочному делу» - и повели, приставив пики к спине. Посыльные подгоняли меня - один шел спереди, двое - сзади, а я - между ними. Дорогу преградила река широкая. Ее воды были черны, неподвижны и глубоки. Хотели положить бревно, но оно не доставало до берега. Воин, шедший впереди, сказал: «Входи в воду и иди за мной». Наступая в его следы, я переправился через реку. Дорога привела к высокому дворцу. Он блистал и сиял. С четырех сторон спускались занавеси в каменьях, так что людей внутри видно не было. Посыльный вбежал внутрь и сказал: «Он здесь». Ему ответили: «Пусть войдет». Услышав повеление, я вошел. Бамбуковая штора раздвинулась, и царь спросил: «Ты знаешь женщину, что стоит позади тебя?» Я обернулся и увидел свою жену, умершую родами. Я ответил: «Это моя жена». Царь сказал еще: «Я призвал тебя потому, что она горевала по тебе. Она отбыла три года наказания из положенных ей шести. Осталось еще три года. Она жалуется, что зачала от тебя ребенка и умерла родами. Теперь она просит, чтобы оставшийся срок вы были вместе». Я сказал: «Для избавления жены от страданий я перепишу «Сутру лотоса», буду читать сутры и совершать приношения». Жена сказала: «Пусть будет так, как он сказал. Немедленно отпустите его». Царь послушался и сказал мне: «Скорее возвращайся и выздоравливай». Услышав повеление, я направился к воротам дворца, но захотел узнать, кто призвал меня, возвратился и спросил его имя. Он сказал: «Меня зовут царем Эммой, а в твоей стране меня нарекли бодхисаттвой Дзидзо». Затем царь погладил меня правой рукой и сказал: «Ты отмечен мною и избежишь несчастий. Возвращайся скорее». Один палец его был в десять обхватов».
Хиронари поведал людям об этом чуде. Дабы его покойная жена избавилась от страданий, он переписал «Сутру лотоса», читал сутры и совершал приношения, обнаруживая тем самым свое благолюбие. Такие вот чудеса.